Tuesday, April 14, 2015

Laf! -- #Curaçao expressions on the #AtoZChallenge 2015

Remember that post about ferfelu and how it differs from its (probable) Dutch root of vervelend? Same case today... but worse. (Well, funnier.)

laf
[lahf]
(yep... just like "laugh")


but it's not "laugh".


In Papiamentu laf means boring. In Dutch--yes, spelled exactly the same--it means cowardly. (Or, worse, chicken shit.)

You can imagine the confusion.

Dutch Guy asks a Curaçao girl out and suggests a movie and dinner.
Curaçao Girl: "Maybe. What movie?"
DG: "There's that new German one that won the Golden Palm at Cannes."
CG (no fan of art-house films): "Ai no, hopi laf."

She means boring, but he'll hear her insulting his bravery... And there goes that love story, swirling down the drain of cultural non-entendres.

Sam, for instance, becomes a different dog in Dutch and in Papiamentu.


Today's bonus word:

lihé
[lee-HEH]
Hint: People in Curaçao speak Papiamentu hopi lihé... which makes it hard for us beginners to understand ;)

(Congratulations, Romi C (Letters from the Land of Cherry Blossoms)--you got yesterday's bonus phrase right, and you're in the draw for the collection of Curaçao short stories :) )

4 comments :

  1. I like this word. I'm going to try to work "hopi laf" into my vocabulary for sure. :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Glad to hear it, Chuck! Do let me know how it feels--and how people react to it :) Thanks for the visit!

      Delete
  2. Thanks Guilie.. not attempting this translation. Besides G+ is there another way of accessing yr posts?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Susan :) Not sure what you mean by "accessing"... Other than the actual blog, you mean? I usually post links on Twitter and Facebook, and there's also a subscribe-by-email widget around here somewhere. Is that what you mean?

      Delete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...